about

about

abooks / アブックス
2016年3月、自身のブランドをagrisとしてリ・スタートさせた
鷺森アグリが、agrisと同時始動したプロジェクト。
書籍や音楽など、他業種のクリエイター達とコミュニケーションを
重ね、ジャンルを超えたクリエイションを模索、展開。
クリエイション体験者の五感に直接に届くものを生み出していきます。

 

abooks is a project by Aguri Sagimori, launching alongside

with a fashion brand “agris” to which she rebranded from

“AGURI SAGIMORI” on March 2016.

The project aims to explore and develop newer and more

stimulating creations, which directly reaches people’s

five senses, by connecting with other creators

from different backgrounds such as essayist and musicians.

communication

project01

-dintje- [book]

‘dintje’(読み:ディンチェ)は、フリジア語で「震える」を意味し、’dance’の語源とも言われています。他の個体を惹き付け、交尾に導く目的で、鳥達の間で交わされる求愛ダンス。自分の存在を誰より相手に印象付けようと、一心不乱に踊り、鳴き、贈り物をする。献身的でありながらもどこか滑稽で、偏執的な求愛を行う鳥達に、鷺森アグリはクリエーションと対峙する自身の姿を重ねました。

The theme of abooks for the first two projects is “dintje” which means “shiver” in Frisian language and is said to be an origin of the word “dance.” For example, often we see bird’s courtship dancing; where the bird dances, and sings in an attempt awaken their existence and to attract other birds, which then leads to mating. Aguri Sagimori uses these methods as a form of inspiration reflecting the way to which birds interact, portraying creation that shares similar attributes.

7日間毎日届けられる贈り物
本の中で、鷺森は7日間にわたり毎日顔の見えない「あの人」に、一方的に言葉のないプレゼントを送り続けます。あるときはレコード、あるときは食べ物、あるときはフレグランス。特定の求愛色に染められたプレゼントは、相手の五感すべてに訴求し、支配したいというエゴイスティックな欲望を隠そうとしません。強くストレートな求愛行動と、それを受けて、次第に変様していく受け手の心情とを、写真と、サイドストーリーとで生々しく描き出す本作。全頁フランス織り(※袋とじ)の仕様は、読者が自らの手でページを破り、閉じられた内側の世界を垣間見る行為をもって、作中で描かれる求愛のプロセスの擬似体験が可能となっています。

Gifts delivered on 7 consecutive days
In this story, Aguri Sagimori delivers a person of her choice several gifts that contain no words. One gift for each day, which totaled up to seven days. These gifts consisted of items such as vinyl, food, fragrance and fabrics. These were aimed to appeal to the receiver’s five senses directly tapping into the feelings of that person without hesitation. This book consists of photographs and a side story, depicting strong and straightforward courtship behaviors that change the receiver’s feelings towards the gifts and the sender. All pages are pre-cut, which enables readers to re-live the process of courtship depicted in the story, by letting them touch, feel and tear the papers with their own hands giving an insight into the sealed inner life of the book itself.

dintje-01

dintje-02

dintje-03

dintje-04

Stockist

代官山蔦屋書店 | DAIKANYAMA TSUTAYA BOOKS (Tokyo)

CIBONE (Tokyo)

NADiff a/p/a/r/t (Tokyo)

B&B (Tokyo)

SHIBUYA PUBLISHING & BOOKSELLERS (Tokyo)

HADEN BOOKS (Tokyo)

gallery 5 (Tokyo)

恵文社 一乗寺店 | KEIBUNSHA ICHIJOJI (Kyoto)

YUY BOOKS (Kyoto)

abooks Online Store

project02

aguri sagimori × jun miyake -dintje- [music]

クリエーションの断片を送り続けることで生み出された音
鷺森自身がインスパイアされた鳥たちの求愛行動の様や、agris 2016AWコレクションの創作を行う過程で生まれたクリエーションのかけらを、三宅純氏へ何度も届け、それをもとに三宅氏がオリジナル楽曲を書き下ろしました。野性的でダイナミズム溢れるリズム。官能的な記憶を呼び覚ます音の重なり。欲望を露わにした鳥たちの姿が目に浮かぶ、象徴的なトランペットの音色。聴く者の胸に迫り、その身体には緊張と解放が交互に訪れ、支配されます。様々な要素が織り重なりながら、鷺森のクリエーションに対する思想が、はじめて音というかたちで表現されました。

Music generated through fragments of series and creations
Aguri sent Jun Miyake (who is in Paris) a series of inspirational materials relating to the courtship behaviors of birds which she had been inspired by, and the fragments of creations in the process of creating 2016 autumn&winter collection played an important role that helped Jun to write the original music.
The music that Jun created has a wild and dynamic rhythm. The sounds gather releasing sensual memories. The symbolic sound of the trumpet paints a picture of flirtatious birds praying on each others’ desires. Listeners are to be hypnotized by these sounds, creating a mix of feelings.

prj02-01三宅 純 (photo by Jean Paul Goude) http://junmiyake.com/

contact

General Enquiries : info@a-book-s.com

 

101 K’s Apartment
3-32-2 Jingumae Shibuya-ku
Tokyo
Japan 150-0001
Tel: 03-6337-2007
Fax: 03-6447-2008